msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-06-06 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:28
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:84
msgid "Default"
-msgstr "Predefinição"
+msgstr "Predefinido"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:462
msgid "Domain Alias"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-02-13 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:318
msgid "%s is currently disabled"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:186
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:250
msgid "Ad-blocking on all instances"
-msgstr ""
+msgstr "Werbung auf allen Instanzen blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:187
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:251
msgid "Ad-blocking on select instances"
-msgstr ""
+msgstr "Werbung auf ausgewählten Instanzen blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3
msgid "AdBlock Fast"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:377
msgid "Heartbeat domain is not accessible after resolver restart"
-msgstr ""
+msgstr "Die Heartbeat-Domäne ist nach dem Restart des Resolvers nicht verfügbar"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:355
msgid "IPv6 Support"
"may need to update packages or reboot the device, please check the "
"%sREADME%s."
msgstr ""
+"Fehlende Übereinstimmung interner Versionen (Paket: %s, luci-App: %s, luci "
+"rpcd: %s), Sie müssen Pakete aktualisieren oder das Gerät neu starten, bitte "
+"überprüfen Sie die %sREADME%s."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:279
msgid "Invalid compressed cache directory '%s'"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:252
msgid "No Ad-blocking on SmartDNS"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Werbung auf SmartDNS blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:188
msgid "No Ad-blocking on dnsmasq"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Werbung auf dnsmasq blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:361
msgid "No HTTPS/SSL support on device"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:280
msgid "Pick the SmartDNS instance(s) for ad-blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die SmartDNS-Instanz(en) für das Blockieren von Werbung"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:217
msgid "Pick the dnsmasq instance(s) for ad-blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die dnsmasq-Instanz(en) für das Blockieren von Werbung"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:221
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
msgstr ""
+"Bitte %spenden Sie%s, um die Entwicklung dieses Projekts zu unterstützen."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:61
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:66
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:282
msgid "Sanity check discovered TLDs in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Die Plausibilitätsprüfung entdeckte TLDs in %"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:284
msgid "Sanity check discovered leading dots in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Die Plausibilitätsprüfung entdeckte führende Punkte in %"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:560
msgid "Service Control"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:41
msgid "Unknown message"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Nachricht"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:297
msgid "Unknown warning"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:242
msgid "Use ad-blocking on the SmartDNS instance(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Werbung auf der/den SmartDNS-Instanz(en) blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:178
msgid "Use ad-blocking on the dnsmasq instance(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Werbung auf der/den dnsmasq-Instanz(en) blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:267
msgid ""
"You can limit the ad-blocking to the specific SmartDNS instance(s) (%smore "
"information%s)."
msgstr ""
+"Sie können das Blockieren von Werbung auf die spezifische(n) SmartDNS-"
+"Instanz(en) beschränken (%smehr Informationen%s)."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:180
msgid ""
"You can limit the ad-blocking to the specific dnsmasq instance(s) (%smore "
"information%s)."
msgstr ""
+"Sie können das Blockieren von Werbung auf die spezifische(n) dnsmasq-"
+"Instanz(en) beschränken (%smehr Informationen%s)."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:135
msgid "dnsmasq additional hosts"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-04-24 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/fa/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:318
msgid "%s is currently disabled"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:186
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:250
msgid "Ad-blocking on all instances"
-msgstr ""
+msgstr "مسدود کردن تبلیغات در همه موارد"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:187
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:251
msgid "Ad-blocking on select instances"
-msgstr ""
+msgstr "مسدود کردن تبلیغات در موارد انتخابی"
#: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3
msgid "AdBlock Fast"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-08-03 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/de/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
msgid "-- default --"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
msgid "DNS Lookup Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domäne für DNS-Lookups"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:383
msgid "Jail Blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Jail-Sperrliste"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
msgid "Jail Directory"
"Target directory for the generated jail blocklist. If this directory points "
"to your DNS directory, the jail blocklist replaces your default blocklist."
msgstr ""
+"Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste. Wenn dieses Verzeichnis "
+"auf Ihr DNS-Verzeichnis verweist, ersetzt die Jail-Sperrliste Ihre Standard-"
+"Sperrliste."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:25
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
"<em><b>Please note:</b></em> add only one domain per line. Comments "
"introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
+"Dies ist die lokale Werbeblocker-Zulassungsliste, um bestimmte Domains immer "
+"zu erlauben.<br /> <em><b>Bitte beachten:</b></em> Fügen Sie nur eine Domain "
+"pro Zeile hinzu. Kommentare mit '#' sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards "
+"und Regex sind es nicht."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:28
msgid ""
"<em><b>Please note:</b></em> add only one domain per line. Comments "
"introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
+"Dies ist die lokale Werbeblocker-Sperrliste, um bestimmte Domains immer zu "
+"sperren.<br /> <em><b>Bitte beachten:</b></em> Fügen Sie nur eine Domain pro "
+"Zeile hinzu. Kommentare mit '#' sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und "
+"Regex sind es nicht."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:354
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-07-13 14:02+0000\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: KING APPS <kiperking1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
msgid "-- default --"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
msgid "Add Allowlist Domain"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن دامنه مجاز"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
msgid "Add Blocklist Domain"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-07-13 14:02+0000\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: KING APPS <kiperking1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscoovachilli/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:168
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:173
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:129
msgid "Allow client to use any IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "به کلاینت اجازه دهید از هر آدرس IP استفاده کند"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:123
msgid "Allow unauthenticated users access to any DNS"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-11 23:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdump1090/pt/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:117
msgid "Absolute maximum range for position decoding"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:40
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:171
msgid "Default"
-msgstr "Predefinição"
+msgstr "Predefinido"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:125
msgid "Disable messages with broken CRC"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-04 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:296
msgid "Log matched packets on the selected tables to syslog."
msgstr ""
+"Übereinstimmende Pakete auf den ausgewählten Tabellen im Syslog "
+"protokollieren."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:348
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:464
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:341
msgid "Log matched packets to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Übereinstimmende Pakete im Syslog protokollieren."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:311
msgid "Loopback source IP"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-06-09 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/de/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:284
msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:295
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
msgstr ""
+"Bitte %spenden Sie%s, um die Entwicklung dieses Projekts zu unterstützen."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:172
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:181
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-08-18 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/pt/>\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:31
msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, and Gambling"
-msgstr ""
+msgstr "Anúncios, rastejadores, malware, conteúdo adulto e jogos de azar"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:27
msgid "Ads, Trackers, Malware, and Social Media Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de anúncios, rastejadores, malware e redes sociais"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:23
msgid "Ads, Trackers, and Malware Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de anúncios, rastejadores e malware"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:14
msgid "Adult Content Filter"
"Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking. Only "
"works on `lan` interface by default (%smore information%s)."
msgstr ""
+"Força o uso de DNS do roteador em dispositivos locais, também conhecido como "
+"sequestro de DNS. Funciona por predefinição apenas na interface lan (%smais "
+"informação%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:18
msgid "Germany"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.opennameserver.json:8
msgid "Nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de nomes"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:38
msgid "Netherlands"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:26
msgid "Protective with child protection"
-msgstr ""
+msgstr "Proteção com controlo parental"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:30
msgid "Protective with child protection & ad-blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Proteção com controlo parental e bloqueio de anúncios"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:233
msgid "Provider"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmosquitto/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:60
msgid "Allow anonymous connections"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
msgid "Limit for message allowed inflight"
-msgstr ""
+msgstr "Einschränkung der \"inflight\" erlaubten Nachrichten"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65
msgid "Limit for message queue when offline"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
msgid "Max Inflight Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Max. 'Inflight'-Nachrichten"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68
msgid "Max Queued Bytes"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
msgid "PSK Bridge Identity"
-msgstr ""
+msgstr "PSK Bridge-Identät"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:136
msgid "PSK Hint to provide to connecting clients"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-06-13 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/fa/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:211
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:227
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:71
msgid "-- Interface Selection --"
-msgstr ""
+msgstr "-- انتخاب رابط --"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:109
msgid "-- Please choose --"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-11 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsp910nd/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105
msgid "Add printer config"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:39
msgid "Error executing \"find\" command:"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao executar o comando \"find\":"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:89
msgid "For USB connected printers"
-msgstr ""
+msgstr "Para impressoras conectadas via USB"
#: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:72
msgid "It is safe to install both, even if only one is needed."
-msgstr ""
+msgstr "É seguro instalar ambos, mesmo que apenas um seja necessário."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130
msgid "Listen IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP a ouvir"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:131
msgid "Listen on a specific IP."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvir num IP específico."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123
msgid "Local TCP listen port for this printer."
-msgstr ""
+msgstr "Porta TCP local para escutar por esta impressora."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:212
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152
msgctxt "mDNS"
msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: %s só anuncia uma impressora (a primeira) neste host."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:239
msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: defina apenas linguagens CMD que a sua impressora compreende."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:153
msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: USB hotplug tenta fornecer alguns dos valores abaixo."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:143
msgid "Note: USB hotplug correctly detects this."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: o hotplug do USB deteta isto corretamente."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112
msgid ""
"Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with "
"multiple USB devices."
msgstr ""
+"Nota: a atribuição do dispositivo de caracteres pode mudar ao reiniciar/"
+"reconectar com vários dispositivos de USB."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:176
msgid "Note: must be %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: deve ser %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71
msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer."
msgstr ""
+"Um desses módulos do kernel é necessário para o p910nd encontrar a sua "
+"impressora."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:147
msgid "Overrides default of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Substitui o padrão de %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:82
+#, fuzzy
msgid "Parallel port line printer device support"
-msgstr ""
+msgstr "Apoio de dispositivos de impressora de linha de porta paralela"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122
msgid "Port"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15
msgid "Port 910n print daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de impressão Port 910n"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:146
msgid "Run as root"
-msgstr ""
+msgstr "Executar como root"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:167
msgid "Serves as Location in Apple standards."
-msgstr ""
+msgstr "Serve como localização nos padrões da Apple."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:106
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:235
msgid "Some examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Alguns exemplos:"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:159
msgid "The %s type element."
-msgstr ""
+msgstr "O elemento do tipo %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:211
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:226
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:234
msgid "The %s value."
-msgstr ""
+msgstr "O valor de %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:160
msgid "User readable description of maker and model."
-msgstr ""
+msgstr "Descrição do fabricante e do modelo legível pelo utilizador."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142
msgid "Whether this print port is bi-directional."
-msgstr ""
+msgstr "Se esta porta de impressão é bidirecional."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:151
msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf"
msgid "Whether to advertise this printer via %s."
-msgstr ""
+msgstr "Se anunciar esta impressora via %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:133
msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "qualquer"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:176
msgid "enclosed within parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "entre parênteses"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:66
msgid "map ports 9100-9109 to local printers."
-msgstr ""
+msgstr "mapear portas 9100-9109 a impressoras locais."
#: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3
msgid "p910nd - Printer server"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-11 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspackage-manager/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:861
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:926
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1195
msgid "Configure %s"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar %s"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:748
msgid "Dependencies"
#: applications/luci-app-package-manager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-package-manager.json:3
msgid "Grant access to package management"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acesso à gestão de pacotes"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1230
msgid "Hide all translation packages"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1161
msgid "Install additional software and upgrade existing packages with %s."
-msgstr ""
+msgstr "Instale softwares adicionais e atualize pacotes existentes com %s."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:784
msgid "Install suggested translation packages as well"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1041
msgid "The <em>%s %h</em> command failed with code <code>%d</code>."
-msgstr ""
+msgstr "O comando <em>%s %h</em> falhou com o código <code>%d</code>."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:516
msgid ""
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1060
msgid "Unable to execute <em>%s %s</em> command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível executar o comando <em>%s %s</em>: %s"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:891
msgid "Unable to read %s: %s"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1006
msgid "Waiting for the <em>%s %h</em> command to complete…"
-msgstr ""
+msgstr "A aguardar a conclusão do comando <em>%s %h</em>…"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1226
msgctxt "Display translation packages"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-02-08 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
"may need to update packages or reboot the device, please check the "
"%sREADME%s."
msgstr ""
+"Fehlende Übereinstimmung interner Versionen (Paket: %s, luci-App: %s, luci "
+"rpcd: %s), Sie müssen Pakete aktualisieren oder das Gerät neu starten, bitte "
+"überprüfen Sie die %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:599
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
-msgstr "Bitte %sdonate%s, um die Entwicklung dieses Projekts zu unterstützen."
+msgstr ""
+"Bitte %spenden Sie%s, um die Entwicklung dieses Projekts zu unterstützen."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:40
msgid "Unknown message"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Nachricht"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-11 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsrp-pppoe-server/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:48
msgid "Access Concentrator Name"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:50
msgid "Default: hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinição: nome de anfitrião"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53
msgid ""
"the PADO frame. The first one specifies the default service, and is used if "
"the PPPoE client requests a Service-Name of length zero."
msgstr ""
+"Cada um faz com que o serviço named seja anunciado numa tag Service-Name no "
+"quadro PADO. O primeiro especifica o serviço predefinido e é usado se o "
+"cliente PPPoE solicitar um Service-Name de comprimento zero."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:25
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:25
"If specified as <code>0.0.0.0</code> remote IP allocation will be delegated "
"to <code>pppd</code>"
msgstr ""
+"Se especificado como <code>0.0.0.0</code> a alocação IP remota será delegada "
+"para o <code>pppd</code>"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:33
msgid ""
"If specified as <code>0.0.0.0</code> the selection of local IP address is "
"delegated to <code>pppd</code>"
msgstr ""
+"Se especificado como <code>0.0.0.0</code> a seleção de endereços IP locais é "
+"delegada a <code>pppd</code>"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99
msgid ""
"Instead of numbering PPPoE sessions starting at 1, numbering starts at %s"
msgstr ""
+"Em vez de numerar sessões PPPoE a começar em 1, a numeração começa em %s"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:27
msgid "Interface"
"Interface from which to relay. Only PPPoE clients may be connected to this "
"interface."
msgstr ""
+"Interface de qual para relé. Apenas os clientes PPPoE podem estar conectados "
+"a esta interface."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:27
msgid "Interface on which to listen."
"Interface on which to listen. Only PPPoE servers may be connected to this "
"interface."
msgstr ""
+"Interface a ouvir. Apenas os servidores PPPoE podem estar conectados a esta "
+"interface."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:41
msgid ""
"Interface upon which to listen and to relay. Both PPPoE clients and servers "
"may be connected to this interface."
msgstr ""
+"Interface sobre a qual ouvir e retransmitir. Ambos os clientes e servidores "
+"PPPoE podem estar conectados a esta interface."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:94
msgid "Invokes <code>pppd</code> with the unit flag"
-msgstr ""
+msgstr "Invoca <code>pppd</code> com a bandeira da unidade"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:115
msgid "MSS"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:115
msgid "Max Segment Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máximo do segmento"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:53
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:58
msgid "Maximum Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sessões máximas"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:58
msgid "Maximum concurrent sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Máximas sessões simultâneas"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:66
msgid "Maximum sessions per peer"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:70
msgid "No limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sem limite"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:65
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:110
msgid "No timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Sem tempo limite"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99
msgid "Offset"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99
msgid "PPP Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento PPP"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:19
msgid "PPPoE Relay Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do relé PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:19
msgid "PPPoE Server Configuration"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:13
msgid "RP PPPoE Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Relé do RP PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3
msgid "RP PPPoE Server"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124
msgid "Reduces CPU usage, but may cause a race condition on slow CPUs"
msgstr ""
+"Reduz o uso da CPU, mas pode causar uma condição de corrida em CPUs lentas"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:21
msgid "Relay Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do relé"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:18
msgid "Roaring Penguin PPPoE Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Relé do Roaring Penguin PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:18
msgid "Roaring Penguin PPPoE Server"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:27
msgid "Server Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do servidor"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53
msgid "Service Name"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124
msgid "Synchronous PPP encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulamento de PPP síncrono"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:89
msgid "Tells the PPPoE server to permute session numbers randomly."
-msgstr ""
+msgstr "Diz ao servidor PPPoE para permutar números de sessão aleatoriamente."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:61
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:106
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:48
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:76
msgid "Use Non-UCI Config"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de configuração não UCI"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-02 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
msgid "0 - At most once"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
msgid "CleanSession"
-msgstr ""
+msgstr "LimparSessão"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
msgid "CollectLinks"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
msgid "Monitoring shell users count"
-msgstr ""
+msgstr "A monitorar a contagem de utilizadores do shell"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
msgid "Monitoring splash leases"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
msgid "StoreRates"
-msgstr ""
+msgstr "ArmazenarTaxas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
msgid "Stored timespans"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-06-11 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsudpxy/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:207
msgid "-1 is all."
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:193
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:201
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinido"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:163
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:177
msgid "HTTP Listen interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de escuta HTTP"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:204
msgid "Ingress buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do retentor de entrada"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:201
msgid "Log file"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:186
msgid "Multicast subscribe Source Network"
-msgstr ""
+msgstr "Rede fonte da assinatura multicast"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:192
msgid "Multicast subscribe source interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de fonte de assinatura multicast"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:215
msgid "Nice increment"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:219
msgid "Renew multicast subscription periodicity"
-msgstr ""
+msgstr "Periodicidade da renovação da assinatura multicast"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:169
msgid "Respawn"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:204
msgid "Unit: bytes, Kb, Mb; Max 2097152 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade: bytes, Kb, Mb; Max 2097152 bytes"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:219
msgid "Unit: seconds; 0 is skip."
-msgstr ""
+msgstr "Unidade: segundos; 0 é pular."
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:172
msgid "Verbose logging"
-msgstr ""
+msgstr "Registo de eventos verboso"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:187
msgid "When the network is reloaded, the udpxy is reloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Quando a rede é recarregada, o udpxy é recarregado"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:136
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "personalizado"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:156
#: applications/luci-app-udpxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-udpxy.json:3
"udpxy is an IPTV stream relay, a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon "
"which forwards multicast UDP streams to HTTP clients."
msgstr ""
+"udpxy é uma relé de fluxo IPTV, um daemon de relé de tráfego multicast UDP-a-"
+"HTTP que encaminha fluxos em UDP multicast para clientes de HTTP."
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:39
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:135
msgid "unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "não especificado"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-08-03 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/pt/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:165
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:66
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:237
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:246
msgid "Default"
-msgstr "Predefinição"
+msgstr "Predefinido"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:180
msgid "Denied (nxdomain)"
msgstr "Tipo"
#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-unbound.json:19
-#, fuzzy
msgid "Unbound"
msgstr "Unbound"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-v 2raya\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-02 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-18 18:13+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsv2raya/pt/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:79
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:86
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:92
msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreamento"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:100
msgid "Unit: days."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswifischedule/pt/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:58
msgid "Activate wifi"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:68
msgid "Disable wifi forced"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar Wi-Fi forçado"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:63
msgid "Disable wifi gracefully"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:117
msgid "Enable mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar modo"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:158
msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:53
msgid "Manual control"
-msgstr ""
+msgstr "Controlo manual"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:110
msgid "Modules detected"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos detetados"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:127
msgid "Monday"
#: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wifischedule.json:3
msgid "WiFi Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Agendamento da WiFi"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:51
msgid "Wifi Schedule"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-02 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-18 18:13+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"pt/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1330
msgid "!known (not known)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "Forwarding DataBase"
-msgstr ""
+msgstr "Base de Dados de Encaminhamento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1709
msgid "Forwarding mode"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:32
msgid "Full Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Duplex Completo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
msgctxt "nft nat flag fully-random"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175
msgid "Initial EPS Bearer APN"
-msgstr ""
+msgstr "APN do Portador EPS Inicial"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:179
msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Autenticação do Portador EPS Inicial"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206
msgid "Initial EPS Bearer IP Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de IP do Portador EPS Inicial"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:197
msgid "Initial EPS Bearer Password"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe do Portador EPS Inicial"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:189
msgid "Initial EPS Bearer Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de Utilizador do Portador EPS Inicial"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
"m, h, d, or w."
msgstr ""
+"Formato inválido para o tempo de concessão do DHCP. Use valores inteiros "
+"seguidos opcionalmente por s, m, h, d ou w."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:119
msgid "Invalid IPv6 address"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:31
msgid "Log alert"
-msgstr ""
+msgstr "Alerta de registo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:30
msgid "Log audit"
-msgstr ""
+msgstr "Registo de auditoria"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
msgctxt "nft log action"
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
"packets"
msgstr ""
+"Quantifica o custo ou a distância até um destino de forma que permita aos "
+"roteadores tomar decisões informadas sobre o caminho ideal para encaminhar "
+"pacotes de dados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
msgid "Query all available upstream resolvers."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de solicitação de acesso RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
msgid "RADIUS Accounting Port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de solicitação de contabilidade RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
msgid "RADIUS Authentication Port"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgstr ""
+"Responder à solicitação de vizinho quando o mapeamento for encontrado na FDB "
+"do VXLAN"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:77
msgid "Repo Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves públicas do repo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:225
msgid "Repository Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves públicas do repositório"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22
msgid "Request IPv6-prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar prefixo IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Request timeout"
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+"Recuperar os endereços de escuta da configuração da interface Yggdrasil."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:384
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:271
msgid "Reverse sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenação reversa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4848
msgid "Revert"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
msgid "Routing table to use for traffic matching this rule."
msgstr ""
+"Tabela de roteamento a ser usada para o tráfego que corresponder a esta "
+"regra."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:32
msgid "Scheduling daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de agendamento em segundo plano"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
msgid "Slave selection hash policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de hash para seleção de interface subordinada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
msgid "Slow (every 30 seconds)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Source port range"
-msgstr ""
+msgstr "Faixa de portas de origem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
msgid ""
"networks, choose the associated interface as network in the wireless "
"settings."
msgstr ""
+"Determina os dispositivos a serem vinculados a esta VRF. Para vincular redes "
+"sem fio, selecione a interface associada como rede nas configurações de Wi-"
+"Fi."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
-msgstr ""
+msgstr "Determina as portas com fio a serem vinculadas a esta agregação."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1006
msgid ""
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgstr ""
+"Especifica a quantidade de notificações aos peers a serem emitidas após a "
+"ocorrência de failover."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
msgid "Specify the secret encryption key here."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
msgctxt "DHCP IP range start address"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Início"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
msgctxt "daemon start action"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
msgid "Svc Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetros do SVC\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
msgid "Svc Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridade do SVC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
msgid "Svc Target"
-msgstr ""
+msgstr "Destino do serviço (Svc)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxe:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
msgid "Syntax: {code_syntax}."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:22
msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183
msgid "TX Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potência de transmissão"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:250
msgid "TX Rate"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1321
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
msgctxt "VLAN port state"
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
msgstr ""
+"O identificador de interface IPv6 (sufixo do endereço) como número "
+"hexadecimal (máx. 16 caracteres)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
"The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
"IPv6."
msgstr ""
+"O cabeçalho VXLAN adiciona 50 bytes de sobrecarga de encapsulamento IPv4 e "
+"74 bytes para IPv6."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
msgid "The address through which this %s is reachable"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço pelo qual este %s é acessível"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
"The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
"package is installed."
msgstr ""
+"A caixa de seleção não pode ser modificada a menos que o pacote <code"
+">yggdrasil-jumper</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "O padrão (%s) é zero tanto para IPv4 quanto para IPv6."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4945
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:151
msgid "The given software repository public key is already present."
-msgstr ""
+msgstr "A chave pública do repositório de software fornecido já está presente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1245
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr ""
+msgstr "O(s) endereço(s) físico(s) desta entrada/host."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "Chave privada do seu nó Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
msgid ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "Chave pública do seu nó Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1089
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "The routing protocol identifier of this route"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador do protocolo de roteamento desta rota"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
-msgstr ""
+msgstr "A saída do syslog, previamente filtradas para mensagens relacionadas a:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
msgstr ""
+"Isto só será usado se nenhuma rota predefinida corresponder ao gateway de "
+"destino"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
msgid "This is the prefix routed to you by your provider for use by clients"
-msgstr ""
+msgstr "Este é o prefixo roteado para pelo seu provedor para uso pelos clientes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
"This key appears to be in PEM format, which is not supported in an opkg "
"environment."
msgstr ""
+"Esta chave parece estar no formato PEM, que não é compatível com o ambiente "
+"opkg."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:124
msgid ""
"This key does not appear to be in PEM format, which is required in an apk "
"environment."
msgstr ""
+"Esta chave não parece estar no formato PEM, que é exigido num ambiente APK."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
msgid "This specifies the AD system priority"
-msgstr ""
+msgstr "Isto determina a prioridade do sistema AD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
msgid ""
"This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast."
msgstr ""
+"Isto determina o endereço MAC do ator nas trocas de pacotes do protocolo "
+"(LACPDUs). O valor não pode ser nulo nem multicast."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
msgid "Time Synchronization"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreamento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
-msgstr ""
+msgstr "Transix (somente Japão)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:33
msgid "Transmit"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:252
msgid "Transmit dropped"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes transmitidos e perdidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:251
msgid "Transmit errors"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes com erro de envio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
msgid "Transmit hash - balance-xor"
-msgstr ""
+msgstr "Hash de transmissão – balanceamento XOR"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
msgid "Transmitted Data"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:249
msgid "Transmitted bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes transmitidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Transmitted packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes transmitidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
msgctxt "nft @th,off,len"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
msgid "Tx LDPC"
-msgstr ""
+msgstr "Tx LDPC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:177
msgid "Tx-Power"
"UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint"
msgstr ""
+"Número da porta de destino UDP a ser usado para conectar-se ao ponto de "
+"extremidade do túnel VXLAN remoto"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft udp sport"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de URI %s não é suportado"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
msgid "UUCP"
-msgstr ""
+msgstr "UUCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
msgid "Unable to set allowed mode list."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível definir a lista de modos permitidos."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
msgid "Unable to set preferred mode."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível definir o modo preferido."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
msgid "Units: seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades: segundos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2093
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3927
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Unnamed instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Instância sem nome #%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:65
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de URI não suportado em %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
msgid "Use Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Usar provedor"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
msgid "Use DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
msgid "Use carrier status instead of MII result"
-msgstr ""
+msgstr "Usar o estado do Provedor em vez do resultado MII"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid "VNI"
-msgstr ""
+msgstr "VNI"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:469
msgid "VRF device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo VRF"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
msgid "VTI"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
msgid "Via"
-msgstr ""
+msgstr "Por meio de"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address"
msgstr ""
+"A interface de saída deve ser especificada quando %s for um endereço "
+"multicast"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:467
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3040
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
msgid "Virtual Routing and Forwarding (VRF)"
-msgstr ""
+msgstr "Roteamento e Encaminhamento Virtual (VRF)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
msgid "Virtual dynamic interface"
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
msgstr ""
+"Quando um host corresponder a uma entrada, a tag especial %s será definida. "
+"Use %s para corresponder a todos os hosts conhecidos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
msgid "Which is used to access this %s"
-msgstr ""
+msgstr "O qual é usado para aceder este %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:539
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3050
msgid "WireGuard Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1925
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+"O modo de contorno (workaround) só pode ser usado quando atuando como ponto "
+"de acesso."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
msgid "Write received DNS queries to syslog."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid "Yggdrasil Network"
-msgstr ""
+msgstr "Rede Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:164
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:268
msgid "and above"
-msgstr ""
+msgstr "e superiores"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:260
msgid "and:"
"custom: Use different options when establishing a connection (these options "
"are prefixed with %s)."
msgstr ""
+"Personalizado: use opções diferentes ao estabelecer uma conexão (estas "
+"opções são prefixadas com %s)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:46
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:168
msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)."
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: use as opções de configuração acima (APN, Tipo de IP, ...)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1133
msgid "disable"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
msgid "distribute traffic according to port load"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuir o tráfego de acordo com a carga das portas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:595
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:630
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "force"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
msgid "forced"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1305
msgid "infinite (lease does not expire)"
-msgstr ""
+msgstr "Infinito (o atribuição não expira)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1331
msgid "known-othernet (on different subnet)"
-msgstr ""
+msgstr "Conhecido-outranet (em sub-rede diferente)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
msgid "l2miss: Layer 2 miss"
-msgstr ""
+msgstr "l2miss: Falha na Camada 2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
msgid "l3miss: Layer 3 miss"
-msgstr ""
+msgstr "l3miss: Falha na Camada 3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
msgid "managed config (M)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:167
msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
msgstr ""
+"Nenhum: não configurar um bearer EPS inicial (comportamento predefinido)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
msgid "octet string"
-msgstr ""
+msgstr "Cadeia de octetos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
"the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
"remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
+"O Identificador de Rede VXLAN (ou ID do Segmento VXLAN) a ser usado para "
+"conectar ao endpoint remoto do túnel VXLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
"the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
"to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
msgstr ""
+"O Identificador de Rede VNI de origem (ou ID do Segmento VXLAN) ao qual esta "
+"entrada pertence. Usado apenas quando o dispositivo VXLAN está no modo "
+"externo ou de coleta de metadados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
msgid "valid IP address range"
-msgstr ""
+msgstr "Faixa de endereços IP válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:308
msgid "valid IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
msgid "valid IPv4 address range"
-msgstr ""
+msgstr "Faixa de endereços IPv4 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
msgid "valid IPv4 address:port"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:364
msgid "valid IPv6 address range"
-msgstr ""
+msgstr "Faixa de endereços IPv6 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
msgid "valid IPv6 host id"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
-msgstr ""
+msgstr "{any_domain} corresponde a qualquer domínio (e retorna {nxdomain})."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
msgctxt ""
"{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
"{example_com} and its subdomains."
msgstr ""
+"{example_null} retorna endereços {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) para "
+"{example_com} e os seus subdomínios."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
-msgstr ""
+msgstr "{example_nx} retorna {nxdomain}."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-24 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-20 02:22+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1330
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:191
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
-msgstr "å\85¬å\85±è·¯ç\94±é¦\96碼以å\88\86é\85\8d給ç\94¨æ\88¶ç«¯。"
+msgstr "å\88\86é\85\8d給ç\94¨æ\88¶ç«¯ç\9a\84å\85¬å\85±è·¯ç\94±é¦\96碼。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
msgid "PublicKey setting is invalid"